Karkkipäivä
Karkkipäivä

CREA – tive?

Aamu alkaa oudolla postauksella mutta anteeksi, mikä meitä suomalaisia vaivaa? Miksi kaikkeen pitää ängätä englantia? Tai jotain ei-suomalaiselta kuulostavaa? Kuulostaako se hienommalta/coolimmalta/myyvemmältä?

Suomalaisia brändinimiä tarkastellessa vaikuttaa siltä.

ValioCrea

Viime viikot olen ihmetellyt Valion ruokakerma-”makeoveria”. Maustetut ruokakermat ovat nyt nimeltään CREA. Anteeksi mutta wtf? Mitä vikaa ’ruokakermassa’ on?

CREA. Siis niin kuin mitä, Valio? Crea-m? Crea-tive? Crea-tine? Crea-ture?

Miten suomalaisen on tarkoitus ääntää tuo nimi? ”Kultsi, tuotko kaupasta sitä Kolmen sipulin Kreaa?” tai ”Mustapekka-Crii’tä!”

Vai onko nimi-tuunaus tehty vientiä ajatellen?

Mutta minä olen suomalainen ja puhun suomea. ’Maustettu ruokakerma’ sopii minulle. Välillä Suomen kaduilla kävellessä ja mainos-sloganeita ja brändinimiä bongaillessa tuntuu, että Suomen toinen virallinen kieli on tosiaankin englanti.

Karkkipäivä – Candy Day? :) Tai vielä seksikkäämmin: Kandy Day. Vaihdetaanko..? :p

Kommentit (89)

  1. A

    KandeeDaze!

    • Sanni

      No tuohan vei koko potin! :D

  2. finglish

    Tuunaus, brändi, makeover, wtf, cool, slogan…

    Kyllä, Finglish on tullut jäädäkseen. ;)

    (Muuten samaa mieltä, tuo Crea on typerä nimi!)

    • Sanni

      Touché. ;)

      No, nuo sentään tarkoittavat jotain. Crea ei.

      • Tara

        Ei kai nimen aina tarvitse tarkoittaa jotakin? Tässä tapauksessa ruokakermalle on annettu englanninkielen cream-sanaa muistuttava nimi Crea, jolla se eroaa muiden valmistajien ruokakermoista. Arlalla esim. on Ruokakerma härälle -niminen (olispa ihmisellekin) ;) Molemmat ihan ok mielestäni.
        Crea-pakkaukset ovat mielestäni tyylikkäät, kätevät varsinkin isommissa pakkauskoissa.
        Harmi vain, että Valion ruokakermat sisältävät vettä toisin kuin esim. Arlan, Pirkan ja Rainbown ruokakermat.

  3. Minna

    Olenkohan ainoa, joka tykkää uudistuksesta? Ruokakerma- nimi ei erotu hyllyssä kovin hyvin kun vierellä on 20 muuta ruokakermaa. Ainakin tämä on erilainen. Ja minulle tuli ensimmäisenä mieleen, että Crea on muunnos sanasta Cream. Aika hyvin tämä tuote on nimimuutoksen johdosta ollut esillä, sitä ei voi kiistää :D kuin ilmaista mainontaa

  4. Nimetön

    Inhoan puhekielessä ja blogeissa yleisesti käytettyä sanaa dinneri. Yök ja hyi.

  5. momo

    Ja sitten Mr. Karkkipäivän voi vaihtaa, mutta kaksiosainen nimi olisi kökkö, joten Mr. Candy vaan.

    Heh, olen kai osannut asettaa hyvän immuunin mainonnalle (koska mainonta on yksi niistä asioista joka on maailmassa vialla ja raivostuttaa), kun en mä ole huomannut tuommoista englannin suuntaan lipsumista. Itellasta en tosin ole vieläkään päässyt yli :D Tietysti yritysten ja työnimikkeiden kanssa sen huomaa tosi selvästi. Toivottavasti en joudu ikinä koskaan mihinkään supisuomalaiseen muka-hienosti tankeroenglanniksi nimettyyn yritykseen joksikin hiton tax specialistiksi (tuokin homma on helvetin tylsää paperinpyörittelyä joka tähtää veronkiertoon, ei se siitä sen paremmaksi muutu vaikka miten väännettäisiin englanniksi sitä nimeä…) Muuten, veikkaan että some on yksi syy suomen kielen rappioon.. :D esim. alkaa tekemään ja muut kauheudet eivät varmasti valtaisi yhtä nopeasti tilaa yleiskielessä jos ihmiset eivät lukisi niin paljoa huonosti kirjoitettuja tekstejä. kaikella on hintansa..

    Sori kun oon näin negatiivinen sun kommenttilaatikossa ._.

    • Sanni

      Sori kun oon näin negatiivinen sun kommenttilaatikossa ._.

      Ethän ole, höpsis :)

      (Sun kommentti oli muuten jostain syystä joutunut roskapostifiltteriin jonka tyhjensin äsken, siksi julkaisu melkein vuorokauden viiveellä.)

  6. Kuu

    Aika jännä, olisinkohan heti tunnistanut noita kaupan hyllyltä edes… Tuo kolmen juuston ruokakerma on niiin hyvää! <3 Sopii esim. tomaattikeittoon (tomaattimurskan, veden, kasvisliemikuution, kuullotetun sipulin ja mausteiden kanssa), tai soijapyöryköiden kastikkeeksi… Varmaan makaronilaatikkoonkin, vaikka en ole koittanut.

  7. Ame

    Olen niin samaa mieltä kanssasi. Kiitos kun otit tämän aiheen esille.

  8. Perhoneito

    Mä oon kans aina jaksanu ihmetellä, että jos tehdään tuotteita Suomen markkinoille, suomalaisille ihmisille, ni miksi nimetä tuote jotenkin muuten kuin suomeksi. Toisaalta, ihmettelen myös, että miksi suomalaiset artistit tekee musaa englanniks, jos tarkoitus on toimia Suomessa.
    Mutta mä oonkin tällainen antiikkinen hippo vaan.

  9. Anette

    Toi on kyl ihan totta! Jotenki media yrittää vääntää kaiken nykyään enkuks tai jonkun muun kieliseks, mikä varmasti näkyy tulevaisuudessa tai näkyy jo nyt nuorempien puheessa. Mietimpähän vaan, että minä vuonna suomen kieli häviää kokonaan. Laitoin sulle muuten sähköpostia liittyen mun erääseen projektiin. :)

Kommentoi »

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.